|
 |
 |
 |
©Isabella Matheus/Videobrasil |
 |
 |
Ronaldo Gio, André Melo, André Amparo, Chico de Paula, Rodrigo Minelli e Claudio Santos (no chão), artistas do feitoamãos/FAQ, com a curadora Solange Farkas no Encontro com Artistas |
Ronaldo Gio, André Melo, André Amparo, Chico de Paula, Rodrigo Minelli and Claudio Santos (on the floor), from feitoamãos/FAQ, with curator Solange Farkas at the Meeting with Artists |
O artista Marco Paulo Rolla conversa com o aluno Gustavo Veiga no workshop de performance que acontece durante o Festival |
Artist Marco Paulo Rolla talks to student Gustavo Veiga in the performance workshop that is being held during the Festival |
Com a cabeça coberta por um saco plástico, o aluno Gustavo Veiga dá inicío ao exercício de performance que criou no workshop |
With his head covered by a plastic bag, student Gustavo Veiga starts the performance exercise he created during the workshop |
Gustavo Veiga encaixa uma melancia na cabeça e parte para seu exercício de performance |
Gustavo Veiga fits a watermelon in his head and sets off to make his performance exercise |
Com o rosto coberto e uma mensagem escrita em um caderno, o aluno Gustavo Veiga se prepara para deixar a sala do workshop |
With his face covered and a message written on a notebook, student Gustavo prepares to leave the workshop room |
Gustavo Veiga anda às cegas pela área de convivência do SESC Pompéia |
Gustavo Veiga walks blindly through the leisure area in SESC Pompéia |
O aluno do workshop de performance carrega sua mensagem pela rua Clélia |
The performance student carries his message at Clélia street |
A aluna do workshop de performance Danila Marins anda em câmera lenta pela avenida central do SESC Pompéia
|
Performance student Danila Marins takes a slow walk down SESC Pompéia main avenue |
Paulo Nazareth e Vera Uberti, alunos do workshop de performance, dançam com frequentadores do SESC Pompéia durante exercício em que tentam desacelerar os movimentos |
Paulo Nazareth and Vera Uberti, performance students, dance with SESC Pompéia visitors during exercise in which they are asked to slow their movements |
Os alunos do workshop de performance Paulo Nazareth, Carolina Erica (na escada) e Ana Elisa Carramaschi fazem exercício
|
Performance students Paulo Nazareth, Carolina Erica (at the staircase) and Ana Elisa Carramaschi during exercise |
Equipe prepara iluminação e câmeras para a performance de Ingrid Mwangi |
Staff sets lighting and cameras for Ingrid Mwangi's performance |
A performer Ingrid Mwangi mostra sua movimentação durante ensaio |
Performer Ingrid Mwangi shows some of the performance movements during rehearsal |
O câmera Gabriel Barros, a produtora Tatiana Schreiner, Ingrid Mwangi e o diretor de TV Edu Abad no ensaio |
Camera man Gabriel Barros, producer Tatiana Schreiner, Ingrid Mwangi e TV director Edu Abad at the rehearsal |
Ingrid Mwangi checa ângulo de câmera suspensa |
Ingrid Mwangi checks out the hanging camera angle |
Gabriel Barros na imagem da câmera suspensa |
Gabriel Barros in the image produced by a camera hanging from the ceiling |
Ingrid Mwangi testa a iluminação montada para sua perfomance, "My Possession" na Play Gallery 2 |
Ingrid Mwangi tests the lighting set for her perfomance, "My Possession", at Play Gallery 2 |
Ingrid Mwangi testa a iluminação montada para sua perfomance, "My Possession" na Play Gallery 2 |
Ingrid Mwangi tests the lighting set for her perfomance, "My Possession", at Play Gallery 2 |
Ingrid Mwangi testa a iluminação montada para sua perfomance, "My Possession" na Play Gallery 2 |
Ingrid Mwangi tests the lighting set for her perfomance, "My Possession", at Play Gallery 2 |
|
|